Jeesus vastasi: ’Minä olen tie, totuus ja elämä. Ei kukaan pääse Isän luo muuten kuin minun kauttani.’” (Joh. 14:6)

Jeesuksen sanoissa on yksi Johanneksen evankeliumiinsa kokoamista ’minä olen’ -julistuksista. Kreikankielisessä tekstissä Jeesus aloittaa ilmauksen sanoilla ’ego eimi’ sen sijaan, että hän käyttäisi tavanomaista lyhyempää ilmausta ’eimi’ kuten suomenkielen ’olen’.

Johanneksen Jeesuksen puheissa käyttämä pidempi ’ego eimi’ oli arkikielessä epätavallinen muoto, minkä vuoksi näyttää siltä, että Johannes käyttää sitä erityisessä merkityksessä. Hän korostaa ilmauksella Jeesuksen viitanneen Jumalan itsensä ilmoittamaan nimeen ’Jahve’ eli ”minä olen”.

"Minä olen..." - "egw eimi"

”Minä olen…” – ”egw eimi”

Jeesuksen aikaan paljon käytetty Vanhan testamentin kreikannos nimeltä Septuaginta (LXX) kääntää Jumalan liittonimen hepreankielisestä tekstistä täsmälleen samoilla sanoilla esimerkiksi seuraavassa kohdassa:

Jumala sanoi Moosekselle: ’ …

Lisää...