Liitän otsikon kysymykseen kaksi versiota samasta raamatuntekstistä. Ne saivat minut pohtimaan elämän suurien kysymysten edessä uskon näkökulmasta luottamukseni perustaa. Onko elämäni kun vai jos?

”Kun kuljet vesien halki…” (Kuva, Jori Brander)

Jesajan vääntelyä

Katsotaan Jesajan kirjaan taltioitua Jumalan lupausta. Omistat tuon lupauksen itsellesi tai tulkitset sen annetun vain Israelille, se ei muuta tekstin ajatusta. Kyse on yleisemmin siitä, miten ylipäätään luet Jumalan lupaukset elämäsi ylle.

Tämän hahmottamista auttaa, kun luet alla olevan tekstin kahdesta suomenkielisestä käännöksestä. Tämä ei ole se iänikuinen kysymys siitä, kumpi käännös on oikea ja väärä. Kyse on siitä, miten sinä luet oheisen tekstin elämäsi ylle. Kumpi on sinun tapasi katsoa elämää? Ja tässä teksti, ole hyvä.

Jos kuljet vetten halki, minä olen sinun kanssasi, jos virtojen poikki, ne eivät tempaa sinua mukaansa. Jos kuljet tulen läpi, et kärvenny eikä liekki sinua polta. Sillä minä olen Herra, sinun Jumalasi.” (Jes. 43:2-3a, Raamattu kansalle)

Kun kuljet vesien halki, minä olen sinun kanssasi, kun virtojen poikki, ne eivät tempaa sinua mukaansa, kun astut tulen lävitse, sinä et pala eikä liekki sinua polta. Minä, Herra, olen sinun Jumalasi.” (Jes. 43:2-3a, Kirkkoraamattu 1992)

Huomasit, että korostin tekstistä otsikon sanat? Maistele tekstiä ja pohdi, miten tekstin sävy muuttuu, kun konditionaalinen alistuskonjunktio (jos / kun) vaihdetaan toiseen.

Elämäni jos, kun

Kiinnostavampi kysymys on, kumman sanan sinä mieluummin valitset mielessäsi Jumalan lupausten kohdalla? Kumpikin sana katsoo kohti tulevaa, mutta niillä on eri kaiku.

Käyttäessäni sanaa ’jos’ puhun mahdollisuudesta, jonka saatan kohdata, mutta sen toteutuminen ei ole varmaa. Määrittelen sanaan ’jos’ toteutumisen todennäköisyyden itse. Vastaavasti sana ’kun’ katsoo sekin tulevaan varauksella, mutta siinä varaus liittyy vain siihen, milloin asia tapahtuva. Se on jotain vääjäämätöntä, mutta ajankohdasta ja tarkasta tapahtumakulusta ei ole tietoa.

Ehkä ero sanojen sävyn välillä avautuu parhaiten, kun ajattelet seuraavia esimerkkejä:

  • ”jos voitan lotossa, …” / ”kun voitan lotossa, …”

  • ”jos kuolen, …” / ”kun kuolen, …”

Kysyn nyt uudelleen, miten sinä luet Jumalan lupauksen yllesi: jos vai kun? Onko Jumala sinulle suuri ’jos’ vai suuri ’kun’? Hänen tiensä ovat ihmiselle tuntemattomat, mutta silti olemme vapaat valitsemaan, onko Jumala ajatuksissamme suuri ”jos” vai suuri ”kun”.

Elätkö elämää tietäen, että kohtaat monen monia asioita, mutta kun ne kohtaat, kohtaat ne Jumalan kanssa? Vai elätkö epätietoisuudessa, jos nämä asiat realisoituvat, milloin se tapahtuu, ja miten Jumalakin siitä selviää?

Kumman Jesajan tekstin käännösvaihtoehdoista sinä koet omaksesi? Otatko Jumalalta sanan ’kun’ vai ehkä sittenkin mieluummin ’jos’?

Siinä missä sana ’kun’ pelottaa ehdottomuudellaan, se sisältää myös lupauksen. Sanaan kun sisältyy varmuus siitä, että kohtaat Jumalan avun siinä, kun asiat tapahtuvat. Saat nähdä hänen lupaustensa astuvat toteen.

Sanassa ’jos’ on pieni inhimillinen toivo siitä, että sinun ei tarvitse kohdata asiaa, vaan elämä soljuu seesteisesti. Entä mikä on tämän sanan hinta? Hinta on se, ettet ehkä pääse todistamaan Jumalan voimaa siinä lupauksessa, mitä ei sitten ’tarvittukaan’.

Lopetan pohdintani Efesolaiskirjeen kolmannen luvun päättäviin sanoihin. Olkoon ne rohkaisuksi meille jokaiselle!

”Jumalalle, joka meissä vaikuttavalla voimallaan kykenee tekemään monin verroin enemmän kuin osaamme pyytää tai edes ajatella, olkoon ylistys seurakunnassa ja Kristuksessa Jeesuksessa kautta kaikkien sukupolvien, aina ja ikuisesti. Aamen. ” (Ef. 3:20-21)

Pohdittavaa

Oletko sinä Jeesus minulle ’jos’ vai ’kun’?